Praying for Austria
Posted by Christoph
This time, I have a real bunch of stories and things to tell you and they're all connected to Austria and being Austrian, yay!
Today is one week to go until our National Holiday on Oct 26, where we celebrate Austria's eternal "neutrality". October 25 1955 marks the day when the last allied troops left Austrian territory and Austria adopted neutrality by law, following WWII. The date shifted by one day, to celebrate not the leaving of allied troops, but festoon Austria's independence and neutrality.
Dieses Mal hab ich ein paar Dinge zu erzählen und sie betreffen alle Österreich und das Österreicher-Sein :) Yay!
Heute ist es nur mehr eine Woche bis zu unserem Nationalfeiertag am 26. Oktober, an dem wir Österreichs immerwährende Neutralität feiern. Der 25. Oktober 1955 war der Tag an dem die letzten allierten Truppen aus Österreich abgezogen sind, der Tag wurde aber verschoben um nicht dem Truppenabzug, sondern der verfassungsgesetzlichen Verankerung der Neutralität zu gedenken.
As you can see, this all is linked to WWII. Even though we're celebrating independence and neutrality, these things stem from times where neither was the case.
No one can justify what happened in those times and I'm not going to. We were not victims of the war and we should be honest about that. We need to acknowledge our responsibility and not try to cover up what actually happened.
The only way to make a clear cut with the past is bringing things out in the light and to ask for forgiveness. Only then, change can happen.
I'm not here to bash on Austria, but I think, a certain base is needed to see where I'm coming from and where I will be going with this.
Wie du vielleicht schon bemerkt hast, ist diese ganze Geschichte eng mit dem 2. Weltkrieg verbunden. Obwohl wir Unabhängigkeit und Neutralität feiern, entstammt dieser Festtag einer Zeit, in der es nicht so war.
Niemand kann rechtfertigen, was in dieser Zeit passiert ist. Wir sind keine Opfer des Krieges und wir sollten ehrlich sein darüber. Wir sollten unsere Verantwortung eingestehen und nicht versuchen zu vertuschen was geschehen ist.
Der einzige Weg sich von der Vergangenheit zu lösen und neue Wege einzuschlagen ist, Dinge ans Licht zu bringen und um Vergebung zu bitten. Nur dann kann Veränderung passieren.
Ich bin nicht hier um Österreich schlecht zu machen, aber ich denke um zu verstehen worauf ich hinaus will ist eine gewisse Basis notwendig.
If you go further back in history, Austria was bigger in every sense of the word than it is now. Just look at the Austro-Hungarian Empire, or our role and importance even before that. Vienna used to be a cultural centre of Europe, and in more recent times, a hub for international law making.
We were a country of great cultural accomplishments, the home of Mozart, Sissi and Falco, to name a few. Parov Stelar serves as a more recent example!
We enjoy questionable international fame through The Sound of Music and our easy-to-mistake resemblance to Australia. Imagine if we started to naturalize kangaroos, nobody would know what to do anymore!
Wenn wir weiter zurückgehen in der Geschichte, dann sehen wir, dass Österreich größer war und zwar in jeder Bedeutung des Wortes Größe. Man nehme nur die Österreich-Ungarische Monarchie oder unsere Bedeutung die wir davor schon hatten. Wien war einmal ein kulturelles Zentrum Europas und in jüngster Zeit auch ein Zentrum für internationales Recht und Verträge.
Wir waren ein Land großer Errungenschaften in der Kultur, vor allem in der Musik. Die Heimat Mozarts, Beethovens, Sissi (keine Musikerin, ich weiß) oder Falco. Parov Stelar ist übrigens Österreicher, um zumindest ein aktuelles Beispiel zu nennen.
Wir genießen zweifelhaften Ruhm durch "The Sound of Music" und unsere "täuschende Ähnlichkeit" zu Australien. Wenn wir Känguruhs auch noch beheimaten würden, die Welt könnte uns gar nicht mehr auseinanderhalten.
I'm also not here to cry about past accomplishments and greatness. Things end, as they always do and in our case, I think we needed a reason to change the path we had taken. But where are we at today?
Ich schreibe das alles nicht, um vergangener Größe und Errungenschaften nachzuheulen. Der Lauf der Zeit setzt vielem ein Ende und vielleicht brauchen wir auch genau das um neue Wege einzuschlagen. Aber wo stehen wir heute?
We are a small country, hiding from its past. With a population increasingly complacent with status quo. A rich country, with little political movement, and governance that is seemingly completely oblivious to long-term thinking. Quite understandably, as a problem not spoken about is a problem not solved, a widespread ignorance of the cruelty of WWII, of racism and nationalism in its most wicked form has developed, with large numbers of people voting for parties that once again, attack certain groups of people and build walls between us, as if we weren't all humans with equal dignity and equal rights to a life worth living. They dehumanize, they detain growth and they deny openly the horrors of history.
We've got material things, but high rates of alcoholism, loneliness and suicide.
We are rich, but too scared to share. We are doing good, but too afraid to act like it.
And most of all, we've forgotten our role in the world.
Wir sind ein kleines Land, das sich vor seiner Vergangenheit versteckt. Oder seine Vergangenheit versteckt. Beides. Mit einer Bevölkerung, die sich mehr und mehr mit dem Status Quo zufrieden gibt. Ein reiches Land mit wenig politischer Bewegung und einer Regierung, die es verlernt hat längerfristig zu denken. Nachdem ein verstecktes Problem ein ungelöstes Problem bleibt, hat sich eine weitreichende Ignoranz gegenüber den Schrecken des Krieges, Rassismus und Nationalismus in seiner hässlichsten Form entwickeln können, mit einer großen Anzahl an Wählern die hinter Parteien stehen, deren Gedankengut uns abschrecken sollte. Sie bauen Mauern auf, als ob wir nicht alle gleichberechtigte Menschen mit demselben Recht auf ein Leben wären, das lebenswert ist und derselben gegebenen Würde. Sie entmenschlichen uns, sie verhindern Wachstum und sie verleugnen offen und auch versteckt die Schrecklichkeit der Geschichte.
Wir haben viel im materiellen Sinn, aber auch hohe Raten von Alkoholismus, Einsamkeit und Selbstmord.
Wir sind reich, aber zu verängstigt um zu teilen. Uns geht es relativ gut, aber wir sind zu scheu um es zu zeigen und etwas daraus zu machen. Und am allermeisten haben wir um unsere Rolle in der Welt vergessen.
I've come across this map here: http://thedoghousediaries.com/large/5414.png
Ich bin über diese tolle Karte gestolpert:
Which tells you where each country is leading the world in something. You can look at the US for example and see "Nobel Laureates and People being killed by lawnmowers" or Estonia with the highest women per man ratio. I don't know how much of it is true and it is very likely not a serious map. Austria leads the world in Mohnflesserl, something I am very inclined to believe on the spot :)
In dieser Karte kannst du sehen, in welchen Dingen gewisse Länder an der Weltspitze stehen, z.B. die USA mit "Nobelpreisträgern und Menschen die durch Rasenmäher sterben", oder Estland mit den meisten Frauen pro Mann im Bevölkerungsverhältnis. Österreich ist führend bei Mohnflesserl, glaub ich gleich :)
(Keine Ahnung wie ernst diese Karte ist und wie richtig).
To paint a more even picture, I want to tell you about good things as well. Our economy, despite general questions of world economy that we face today and the uncertainty of the economic crisis, is doing good. We have a high standard of living, social welfare and a country that arguably ranks among the most beautiful in the world, whether you're visiting in summer or winter, if you want to go ski or swim. Still today, music and culture from Austria has the potential to inspire and let's be honest, our food is awesome, even though widely a collection of traditional cooking from former parts of the empire ;)
We've got the more beautiful version of the "German language" and I'm proud to speak my dialect (as watered down as it is).
I could go on sporting Austria, but you get the idea :)
Um ein etwas ausgewogeneres Bild herzustellen möchte ich über ein paar gute Dinge auch reden. Österreichs Wirtschaft geht es gut, abgesehen von der Wirtschaftskrise die über uns allen hängt, wie ein bedrohlicher Schatten. Wir haben einen hohen Lebensstandard, den Sozialstaat und ein Land, das ohne großes Argumentieren wohl zu den schönsten der Welt zählt. Berge und Seen bieten vieles an, die Natur zu genießen. Musik und Kultur aus Österreich hat noch immer das Potenzial zu begeistern und ganz ehrlich, unser Essen ist großartig, wenn auch aus den verschiedenen Ecken des ehemaligen Reichs zusammengeklaut ;) Wir sprechen die schönere Version der "deutschen Sprache" und ich bin stolz auf meinen Dialekt (so verwässert der auch ist!).
Ich könnte weiter schwärmen, aber ihr habt mich verstanden denk ich :)
What am I trying to convey? With another seven days to go until we celebrate our national holiday, let us commit to praying for Austria! Let us pray for repentance, freedom from a past that enchains us and vision as to what we've got to give to the world.
As much as God has destined you to take part in the grand story of salvation, so each country, I believe, has a role to fulfill. Let us pray to find it.
Let us pray as well, for open hearts - hearts reaching out to our neighbor and hearts reaching out to God again! Only he makes changes possible. Only through Jesus.
Something to reflect on: Verse 2 of our national anthem compares us to a "strong heart of the continent". I've been trying to figure out what that could mean. Wanna join?
Was will ich also nun sagen?
7 Tage bis zum Nationalfeiertag geben uns eine Gelegenheit, für Österreich intensiv zu beten! Lass uns beten für Umkehr, Freiheit von einer Vergangenheit die uns gefangen hält und beten für eine neue Vision, mit der wir in die Zukunft gehen können. Eine Vision über das, was wir der Welt zu geben haben.
Genauso wie Gott möchte, dass du ein Teil seines rettenden Plans bist hat er denke ich auch eine Aufgabe für Österreich als Land. Beten wir dafür, diese Rolle zu finden.
Lass uns auch beten für offene Herzen: Gegenüber dem Nächsten, aber auch gegenüber Gott. Nur er macht Veränderung möglich. Nur durch Jesus!
Als kleine Hilfe: Strophe 2 der Nationalhymne spricht von Österreich als "einem starken Herzen Europas". Ich versuche rauszufinden, was das bedeuten könnte. Willst du mitmachen?
In conclusion: Pray for Austria!
Thank you so much if you do :)
Zusammenfassend: Bete für Österreich!
Danke, dass du dabei bist :)
If you're young and Christian and in Europe, maybe you'd be interested in this here: http://www.mission-net.org
Du bist jung, in Europa und Christ? Dann wirf einen Blick auf diesen Trailer und diese Website!
A huge, European Christian conference, taking place around New Year's 2013/14 in Germany. If you'd like to find out where your life could be going, where Europe could be going, where Austria could be going, go there :) Ask questions, if you'd like!
Eine riesige, europäische christliche Konferenz die über Neujahr in Deutschland stattfindet. Wenn du wissen möchtest, wohin dein Leben führen könnte und was in Europa und in Österreich passiert, dann geh dorthin! :)
Ich beantworte gern fragen und helf wo ich kann.
0 comments: